Hogwarts = Coláiste Gaeltachta

Ní fada anois go hOíche Shamhna, nuair a bheas draíocht agus diabhlaíocht san aer. Mar ullmhúchán Gaelach don ócáid mhór, seo thíos roinnt cosúlachtaí idir domhan an draoi chlúitigh Harry Potter agus saol na Gaeilge, mar a fheictear do Chiara Ní É iad.


Cé gur cuid lárnach de mo shaol í an Ghaeilge anois, níor fhás mise aníos leis an teanga.

Is cinnte gur Gael anois mé ach is cuimhin liom gach céim den aistear a thóg mé, lán iontais, ó shaol an Bhéarla.

Ar go leor bealaí, bhí an turas sin cosúil le haistear Harry Potter agus é ag foghlaim na draíochta…

Láthair dhraíochta

In Harry Potter téann Harry go Hogwarts, scoil chónaithe rúndiamhair a dtéann daltaí chuici ó thús na ndéaga ar aghaidh.

Ba é cúrsa samhraidh sa Ghaeltacht mo Hogwarts féin: bia agus bord, buachaillí agus cailíní, craic agus spraoi.

Chuaigh mo bheirt deirfiúracha níos sine ann blianta sula raibh mise in ann, agus cosúil le Ginny bhocht, bhí ormsa slán a rá leo sa stáisiún traenach agus fanacht go dtí gur shroich mé an aois cheart.


Ainmneacha iontacha

http://31.media.tumblr.com/tumblr_lmrhecYA4A1qdbthc.gif

Luna Lovegood, Cornelius Fudge, Nymphadora Tonks; ní hionann na hainmneacha sin agus gnáthainmneacha na mugal.

Sa tslí chéanna, tá ár sloinnte Gaelacha againne, atá fós láidir go leor sa tír.

Fiú sna sloinnte Galldaithe is féidir rian na Gaeilge a aithint, agus mar sin ní haon iontas mór iad na hainmneacha Gaelacha atá taobh thiar díobh.

Ach m’anam, na hainmneacha baiste iontacha atá ag na Gaeil!

Dála mhórchuid na tíre seo, ní raibh trácht cloiste agam orthu sular fhoghlaim mé Gaeilge – Ríoghnach, Irial, Cárthach, Siún, agus neart neart eile.

Mo sheacht mbeannacht ar gach ainm iontach a fhoghlaimeoidh mé feasta!


Grimmauld Place

Is iomaí cosúlacht idir Grimmauld Place agus 6 Sráid Fhearchair.

Is seanfhoirgneamh lán pasáistí rúnda é Grimmauld Place a fheidhmíonn mar cheanncheathrú ‘The Order of the Phoenix’, grúpa a bhíonn ag troid ar son na cúise.

Cosúlacht eile ná go bhfuil an dá fhoirgneamh dofheichte don phobal, seachas más ball de ghrúpa speisialta thú.


Muggles

Mura bhfuil an Ghaeilge agat, is mugal thú.

Agus dá réir sin, má tá sé seo á léamh agat ní dócha gur mugal thú!

Cé go bhfuil an scéal iomlán píosa beag níos casta ná sin…


Muggle-Born

https://38.media.tumblr.com/995462ba2aae61f9beebe58ca4515731/tumblr_nrhky57QhA1tclubeo1_500.gif

Níor tógadh le Gaeilge thú ach d’fhoghlaim tú í.

Tá tú cosúil le Hermione Granger, nach dtuigeann a tuismitheoirí a saol, toisc nach bhfuil draíocht acu.

Rugadh i dteaglach mugal mise, agus dar leis na mugail i mo shaol, bím de shíor ag imeacht go háiteanna rúndiamhara ar nós Oireachtas na Samhna, Club an Chonartha agus Comórtas Peile na Gaeltachta.

Meascann siad suas na hainmneacha, cosúil le Uncle Vernon ag iarraidh ‘dementors’ a rá.

Sa chaoi chéanna a ndéantar Hermione a mhaslú faoina bheith ina ‘mudblood’, táthar ann nach mothaíonn ró-dhearfach faoi mhuintir mhugal-bheirthe na Gaeilge!


Half-Blood

Is ‘half-blood’ é Harry, agus is ‘half-blood’ tusa mura ‘pure-bloods’ iad do thuistí.

Tá Gaeilge agat, ach ní Gaeilge íon na Gaeltachta í.

Is cuma céard a dhéanann tú, ní bheidh tú in ann bheith iomlán folúil riamh.

Ar ndóigh, móramh na nGaeilgeoirí sa lá atá inniu ann is dream leathfholúil agus mugal-bheirthe iad.


Pure-Blood

Cainteoir dúchais.

Ní féidir iompú i do ‘pure-blood’, nó rud ar bith a dhéanmh chun an teideal a shaothrú.

Is dream folúil iad na Malfoys agus na Weasleys, ach tá difear mór ina gcuid tuairimí faoin stádas sin!


GCelebs

Sna leabhair Potter is ann do cheiliúráin nach mbaineann leis an ngnáthshaol; an scríbhneoir Gilderoy Lockhart, an banna ceoil The Weird Sisters agus an réalta spóirt Viktor Krum ina measc.

Is amhlaidh an scéal i saol na Gaeilge go cinnte.

Má bhí tú i láthair ag Corn Uí Riada nó ag Gradaim Cheoil NÓS, tuigeann tú.

Meas tú cé mhéad féinín a ghlacfar le GCelebs TG4 agus Raidió na Gaeltachta ag Oireachtas na Samhna i mbliana?


Invisibility Cloak

Tá fallaing speisialta ag Harry a dhéanann dofheicthe é, agus d’fhoglaim mé gur féidir le húsáid na Gaeilge an toradh céanna a bhaint amach.

Mar shampla, agus tú in Éirinn, déan iarracht plé leis an rialtas i nGaeilge; ní chloisfear agus ní fheicfear thú!

In amanna oibríonn an cleas seo le An Post freisin – má tá do sheoladh i nGaeilge ar litir, is minic nach féidir leo teacht ort in aon chor!


Is féidir Ciara a leanúint ar Twitter ar @MiseCiara

SCÉALTA EILE