An Leon, an Bandraoi agus an Prios Éadaigh á léamh beo i nGàidhlig ar YouTube

Beidh an leagan Gàidhlig den leabhar cáiliúil leis an údar Éireannach CS Lewis, The Lion, The Witch and The Wardrobe, á léamh beo ar YouTube ag aistritheoir Gàidhlig an leabhair Màiri Anna NicUalraig.

Foilsíodh leagan Gaeilge den leabhar faoin teideal An Leon, an Bandraoi agus an Prios Éadaigh, tamall de bhlianta ó shin. Níl leagan Gàidhlig den leabhar i gcló go fóill ach tá aistriúchán déanta ag Màiri Anna ar shaothar Lewis agus an teideal An Leòmhann, A’ Buidseach agus Am Preas Aodaich á thabhairt aici air.

Thosaigh sí beoshruth di féin agus an chéad chaibidil den scéal á léamh aici Dé Máirt agus fillfidh sí ar an leathanach YouTube arís inniu ag 14.00 leis an dara caibidil a léamh. Tá eagrán na seachtaine seo caite fós ar fáil ar an gcainéal YouTube do dhuine ar bith nach bhfaca go fóill é. 

D’fhógair Màiri Anna an mhí seo caite go raibh sí ag tabhairt faoin aistriúchán agus go raibh sé chaibidil aistrithe aici. Níl aon phlean ann an t-aistriúchán a fhoilsiú go fóill beag ach dúirt sí gur “teiripe” di féin a bhí san obair ach gur mhaith léi “rud éigin a dhéanamh leis” amach anseo. 

“Bheadh mé an-sásta rud ar bith a dhéanamh a chabhródh le páistí leanstan orthu ag labhairt, ag léamh agus ag scríobh na Gàidhlig,” a dúirt sí ar Twitter. 

Tá sé i gceist aici caibidil amháin a chraoladh beo ar YouTube tráthnóna Dé Máirt agus Déardaoin idir seo agus mí an Mheithimh.

Is féidir caibidil a haon a fheiceáil anseo: