Tugann colúnaí ón Indo “pretentious gibberish” ar amhrán Gaeilge


Tá ionsaí tarcaisneach déanta, arís eile, ag colúnaí de chuid an Irish Independent ar an Ghaeilge – an uair seo is é an t-amhrán atá le cloisteáil i bhfógra teilifíse an chomhlachta teileachumarsáide, Eir, a mheall an fogha focal.

Ag scríobh dó thar an deireadh seachtaine in alt a dhírigh ar chlár úr Ray D’Arcy ar RTÉ 1, rinne Ian O’Doherty tagairt don fhógra ina gceoltar leagan Gaeilge den amhrán Gàidhlig ‘Fionnghuala’.

Mhaígh an scríbhneoir gur “smál” é an fógra ar thuairisciú rugbaí RTÉ agus ba ar an amhrán Gaelach a chuir sé an milleán.

“Somehow chanting pretentious gibberish is now considered to be cutting edge but it’s not and it never will be,” a scríobh an Dochartach.

Lean sé leis chun trácht aisteach a dhéanamh ar an chineál duine a chuirfeadh suim san amhrán:

“But it’s not just the song which has seen me grind my teeth down to calcified stumps – it’s the fact that you just know the kind of bearded hipster eejits who thinks (sic) it’s great would never actually listen to it if they were on their own.”

Ní hí seo an chéad uair ar ndóigh a bhfuil ionsaí déanta ag O’Doherty ar an teanga agus bhí sé i measc an mhionlaigh ghlóraigh a chuir go tréan i gcoinne bhunú TG4 (TnaG) 20 bliain ó shin.

Is amhrán i stíl puirt à beul é ‘Fionnghuala’ a ndearna grúpaí ar nós The Bothy Band taifeadadh air thar na mblianta.

Don fhógra nua seo d’iarr Eir ar an chumadóir John Walsh leagan ar leith Gaeilge a chruthú den amhrán agus i measc na gceoltóirí a chan ar an chóiriú úr tá baill de chuid Riverdance, Celtic Women, Feet of Flames, The Key Notes agus Anúna.

Cantar é ar ardluas (ró-ghasta don Uasal O’Doherty is léir) a fhágann nach mbíonn na liricí an-soiléir i gcónaí ach tá formhór an aisfhreagra atá faighte ag an amhrán ar líne an-dearfach ar fad, le duine amháin ar Twitter ag moladh gur chóir ‘Fionnghuala’ a sheinm sa chlub oíche Copper Face Jack’s i mBaile Átha Cliath fiú.

Tá an spéis atá á cur san amhrán aitheanta ag Eir fosta agus é fógartha acu go mbeidh sé ar fáil le híoslódáil ó iTunes go luath.

Liricí ‘Fionnghuala’

Dúirt an gabha “fanfaidh mé”
‘S dúirt an gabha “fágfaidh mé”
‘S dúirt an gabha leis an mearbhall
A bhí air ag doras an sciobóil
Go rachadh sé ag cúirtéireacht

‘S’é oileán na mbothán, na mbothán
‘Oileán na mbothán, na mbothán
Oileán na mbothán, na mbothán
An bothán a bhí ag Fionnghuala
‘S’é oileán na mbothán, na mbothán
‘Oileán na mbothán, na mbothán
Oileán na mbothán, na mbothán
An bothán a bhí ag Fionnghuala

Bhéarfainn preab as éin mara
Bhéarfainn preab as éisc mara
Ainmhithe beaga na mara
Thabharfadh sé tamall an tarraing
Má mhaireann na línte dúinn

‘S’é oileán na mbothán, na mbothán
‘Oileán na mbothán, na mbothán
Oileán na mbothán, na mbothán
An bothán a bhí ag Fionnghuala
‘S’é oileán na mbothán, na mbothán
‘Oileán na mbothán, na mbothán
Oileán na mbothán, na mbothán
An bothán a bhí ag Fionnghuala

Cha tada againne anseo
Cha tada againne anseo
Cha tada againne anseo
Thabharfadh sé tamall an tarraing
Má mhaireann na línte dúinn

‘S’é oileán na mbothán, na mbothán
‘Oileán na mbothán, na mbothán
Oileán na mbothán, na mbothán
An bothán a bhí ag Fionnghuala
‘S’é oileán na mbothán, na mbothán
‘Oileán na mbothán, na mbothán
Oileán na mbothán, na mbothán
An bothán a bhí ag Fionnghuala

SCÉALTA EILE