Three ag glacadh le síntí fada

Tá sé ráite ag an chomhlacht gutháin Three go bhfuil a gcóras idirlín anois in ann glacadh le carachtair mar shíntí fada na Gaeilge.

Chruthaigh Three go leor conspóide coicís ó shin nuair a sheol custaiméir dá gcuid, Caoimhe Ní Chathail as Leitir Ceanainn, tweet chucu ag míniú nach nglacfadh a suíomh idirlín leis an síneadh fada ina hainm.

D’fhreagair oibrí seirbhísí custaiméara de chuid Three Caoimhe leis an cheist, “Hey Caoimhe, have you tried entering your name in English? Is the translation Caoimhe Cahill?”

Spreag an freagra neart plé ar líne i measc na nGael agus labhair Caoimhe ar na meáin chraolta Ghaeilge agus Bhéarla araon faoina míshásacht leis an bhealach a láimhseáil Three lena cás.

Is léir go raibh tionchar ag an phlé ar fad ar sheasamh an chomhlachta i leith na gcarachtar a nglactar leo ar a suíomh idirlín mar ní hamháin go ndearna siad leithscéal le Caoimhe ach gur leasaigh siad a gcóras anois chomh maith.

Seo thíos an comhfhreagras a fuair Caoimhe inniu ó Bryan O’Dwyer ó fhoireann Three:

Ag caint di le NÓS dúirt Caoimhe, a bhí le feiceáil mar láithreoir ar an tsraith WAC ar TG4 le bliain anuas, go raibh lúcháir uirthi go bhfuil críoch dhearfach anois ar an scéal.

“Chuir sé iontas orm féin agus ar go leor daoine eile nuair a moladh dom m’ainm a aistriú go Béarla agus bhí mé ag coinneáil súil ghéar orthu ó shin le fáil amach an ndéanfadh siad de réir a mbriathar agus an suíomh a réiteach,” ar sise.

“Tugann sé ardú croí dom gur éirigh le cumhacht agus paisean phobal na Gaeilge dul i bhfeidhm ar chomhlacht mór mar seo.

“Is dea-shampla iad Three anois do chomhlachtaí Éireannacha eile atá ag iarraidh freastal ar riachtanais bhunúsacha na nGael.”

SCÉALTA EILE